SSブログ

2017-10-19 今日の川崎駅前・横浜駅 ~もどかしいのはどちらも同じで~ [今日の街]

2017-10-19 08.47.49.jpg
こんばんは。

10月23日月曜日、台風一過の夜です。
昨晩とは打って変わっての穏やかな夜です。

電車は間引き運転されていましたが、走ってくれるだけマシ。
ちゃんと計算して、定時に職場について、滞りなくお仕事してきました。

2017-10-19 20.19.19.jpg
今日よりも、先週19日木曜のほうが、ボクは忙しかったかな。

2017-10-19 20.31.26.jpg
なにせこの日は、今の職場で初めて会議を仕切る日でしたから。

今の業務は、開発作業の仕様を固めて、
実際に作るプログラマーにその仕様を間違いのないように伝えること。
いわゆるマネジメントみたいなやつですね。
自分がプログラミングするってことは、ないんです。
おおよそ10年前に東京でやっていた業務に、似ているといえば似ているんです。

でも、今回何が違うかといいますと、
そのお相手が中国の方なんですね。
いわゆる「オフショア開発」と呼ばれるやつに、ボクも絡んでいるんです。

オフショア開発っていうのは、簡単に言うと海外のプログラマーや
システムエンジニアに開発作業を委託するというもの。

かつてコスト削減を目的に、
猫も杓子もオフショア開発ってなっていたIT業界ですが、
当時の海外、特に中国のプログラマーの質がひどかったらしく、
現在は相当淘汰され、オフショア自体も相当下火になっているようです。

先月から参加している中国とのTV会議。
一応ちょっとは海外の人と関わったこともありますし、
人間に対してそれなりに見る目はあると自負しているボクから見ても、
今のお相手はきっちりと仕事をしてくれる人たちだと思っています。

でも、結局一番の問題になるのは、言葉、コミュニケーションの問題。

こっちが中国語を話せるわけはなく、
一応こっちのほうが契約先の立場なので、
皆さん頑張って日本語でやり取りはしてくれるんです。

でも、やはりつたない。
いわゆるボクらがいざ英語を喋ろうとしたら、
多分こんな感じに聞こえるんだろうなぁと思えるくらいに、
日本語がつたない。

仕方がないんです。
語尾とか「てにおは」がめちゃくちゃなのも、ボクは分かるんです。
だからなんとか、向こうの話すこと、書いてくることを
理解しようとは努めているんです。
それでも、向こうの正確な意図がどうなのかを、
やはりはっきりとは理解できない。

せめて、こちらの日本語が、あちらに分かりやすいようにと
一節を短くしたり、箇条書きしたり、いろいろやっています。
この日のTV会議でも、できるだけはっきりと聞こえるように、
説明や進行をしたつもりです。

とはいえ、スムーズにはとてもいかず、
伝えようとしても伝わらないし、
聞いているこちらも理解したくても分からず、頭を抱えるばかり。
もしかしたらお互い、理解できている「ふり」をしているだけだったらと、
不安になるときも、正直あります。

でも、なんとかしようという思いは、多分どちらも同じ。
そう思うことをせめてもの頼りにして、続けてみます。
だって。こっちも必死だけど、向こうだって必死。
今の業務にいる間は、ずっとこんな感じになるんでしょうから、
気長に構えてやっていくことにします。
エネルギー相当使いますんで、頑張り過ぎるととてももたないです・・・。
nice!(3)  コメント(0) 
共通テーマ:仕事

nice! 3

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。